Un método para descifrar los verbos en latín
(puede bajarlo en PDF aquí)
Un método para descifrar los verbos en latín
Qué es un Verbo
U |
n verbo es una palabra que expresa una acción: comer, pensar, empacar.
Las primeras palabras que usó un ser humano en la historia[1] posiblemente fueron “nombres”: hijo, árbol, comida. Después posiblemente fueron verbos o acciones: correr, venir, bajar. Y después los adjetivos y adverbios (bonito, etc) para expresar características de las cosas y de las accioens
A medida que fue evolucionando el lenguaje, las palabras para designar acciones fueron adquiriendo matices, para diferenciar, por ejemplo, si la acción ya había pasado o si pasará (pretérito o futuro), o se la ejecutaban una o varias personas (singular o plural), si la acción se refería al que hablaba (yo como) o al que escuchaba (tú comes), etc.
Al presente existen, en la mayoría de los lenguajes desarrollados del mundo, unos matices definidos sobre los aspectos que puede tener una palabra de acción, un verbo. La siguiente tabla los explica.
MATICES QUE PUEDE TENER LA ACCIÓN EN UN VERBO |
|||
Matiz |
Tipos de matiz |
Qué indica este matiz |
Ejemplo |
TIEMPO |
– Presente – Pasado – Futuro |
Indica si la acción se realiza en el pasado, presente o futuro |
Comí (pasado) o comeré (futuro) |
TERMINACIÓN (TEMA) |
– Perfecto – Imperfecto |
Señala si la acción se acabó (se perfeccionó): “él comió”, o continúa (está imperfecta o inacabada): “el comía”. |
Una acción puede ser acabada pero estar en el futuro: “habré comido”. O estar en el pasado pero estar inacabada (imperfecta): “comía”. |
NÚMERO |
– Singular – Plural |
Indica cuántas personas realizan la acción: una sola (singular) o varias (plural). |
“Comía” (una persona); “comían” (más de una persona) |
PERSONA |
– Primera – Segunda – Tercera |
Una acción puede referirse a la persona que habla (primera persona); a la (o las) que escucha (segunda persona); o a otras personas (tercera) |
“Como” (el que habla: primera persona). “Comes” el que escucha: segunda). “Come: tercera. |
DIRECCIÓN (VOZ) |
– Activa – Pasiva |
Indica si la persona de la que se habla es: a) el que ejercita la acción (“yo subía”): voz activa; o, b) el que la recibe (“yo era subido”): voz pasiva |
|
FUERZA (MODO) |
– Indicativo – Subjuntivo – Imperativo |
Un verbo puede usarse con distintas fuerzas: para indicar; un mandato “vete”; un simple afirmación “voy”; una posibilidad o deseo “cuando yo venga”. |
|
Para quienes entiendan de matemáticas, se puede decir que cualquier verbo se define con un punto en un espacio de 6 coordenadas. La palabra “comeré” tiene 6 coordenadas que la definen: tiempo: futuro; persona: primera; voz: activa; tema: imperfecto; modo: indicativo; número: singular.
El cuadro de la siguiente página indica todos los matices que puede tener la palabra “amar”. Esto es lo que se llama: conjugar un verbo o, más modernamente, el “paradigma” de un verbo.
TODAS LAS FORMAS POSIBLES QUE PUEDE TENER UN VERBO EN CASTELLANO[2]
TIEMPO |
NÚMERO |
PERSONA |
ACTIVO |
PASIVO |
||||||
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
|||||||
IMPERF. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
|||
PRESENTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
|||
SINGULAR |
1 |
amo |
he amado/amé |
ame |
haya amado |
soy amado |
he sido amado |
sea amado |
haya sido amado |
|
2 |
amas |
has am/amaste |
ames |
hayas amado |
eres amado |
has sido amado |
seas amado |
hayas sido am |
||
3 |
ama |
ha amado/amó |
ame |
haya amado |
es amado |
ha sido amad |
sea amado |
haya sido amado |
||
PLURAL |
1 |
amamos |
hemos amd./ |
amemos |
hayamos amad. |
somos amados |
hemos sido amd. |
seamos amados |
hayamos sido a. |
|
2 |
amáis |
habéis am./ |
améis |
hayáis amado |
sois amados |
habéis sido amd. |
seáis amados |
hayáis sido |
||
3 |
aman |
han amado/ |
amen |
hayan amado |
son amados |
han sido amados |
sean amados |
hayan sido am |
||
PASADO |
|
|
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
SINGULAR |
1 |
amaba |
había amado |
amara/amase |
hubiera/ese am |
era amado |
había sido am. |
fuera amado |
hubiera sido am. |
|
2 |
amabas |
habías amado |
amaras/amases |
hubieras /eses a. |
eras amado |
habías sido am. |
fueras amado |
hubieras sido a. |
||
3 |
amaba |
había amado |
amara/amase |
hubiera/ese am. |
eras amado |
había sido am. |
fuera amado |
hubiera sido a. |
||
PLURAL |
1 |
amábamos |
habíamos am. |
amáramos/emos |
hubiéramos am |
éramos amados |
habíamos sido a. |
f |
hubiéramos s. a. |
|
2 |
amabais |
habíais amd. |
amarais/seis |
hubierais amado |
erais amados |
habías sido ama. |
fuerais amados |
hubierais sido a. |
||
3 |
amaban |
han amado |
amaran/amasen |
hubieran amado |
eran amados |
habían sido ama. |
fueran amados |
hubieran sido a. |
||
FUTURO |
|
|
Futuro Imperfect. |
Futuro Perfecto |
|
|
Futuro Imperfect, |
Futuro Perfecto |
|
|
SINGULAR |
1 |
amaré |
habré amado |
|
|
seré amado |
habré sido ama. |
|
|
|
2 |
amarás |
habrás amd. |
serás amado |
habrás sido am |
||||||
3 |
amará |
habrá amd |
será amado |
habrá sido ama. |
||||||
PLURAL |
1 |
amaremos |
habremos am. |
seremos amados |
habremos sido a. |
|||||
2 |
amareis |
habréis amado |
seréis amados |
habréis sido am. |
||||||
3 |
amarán |
< span style="font-size: 10pt;" lang="ES-TRAD">habrán amado |
serán amados |
habrán sido am. |
TODAS LAS FORMAS POSIBLES QUE PUEDE TENER UN VERBO EN LATÍN
TIEMPO |
NÚMERO |
PERSONA |
VOZ: |
ACTIVO |
PASIVO |
||||||
MODO |
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
|||||||
TEMA |
IMPR. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
IMPERF. |
PERFECTO |
|||
PRESENTE |
|
|
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
Presente |
Pret. perfecto |
|
yo amo |
yo he amado/amé |
que yo ame |
yo haya amado |
yo soy amado |
he sido o fui amado |
que yo sea amado |
yo haya sido amado |
||||
SINGULAR |
1 |
amo |
amavi |
amem |
amaverim |
amor |
amatus sum |
amer |
amatus sim |
||
2 |
amas |
amavisti |
ames |
amaveris |
amaris |
amatus es |
ameris |
amatus sis |
|||
3 |
amat |
amavit |
amet |
amaverit |
amatur |
amatus est |
ametur |
amatus sit |
|||
PLURAL |
1 |
amamus |
amávimus |
amemus |
amaverimus |
amamur |
amati sumus |
amemur |
amati simus |
||
2 |
amatis |
amavistis |
ametis |
amaveritis |
amamini |
amati estis |
amemini |
amati sitis |
|||
3 |
amant |
amaverunt |
ament |
amaverint |
amantur |
amati sunt |
amentur |
amati sint |
|||
PASADO |
|
|
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
Pret. Imperfec. |
Pt. Pluscuamp. |
|
|
|
yo amaba |
yo había amado |
yo amara o amase |
yo hubiera amado |
yo era amado |
había sido amado |
yo fuera amado |
hubiera sido amado |
||
SINGULAR |
1 |
amabam |
amaveram |
amarem |
amavissem |
amabar |
amatus ero |
amarer |
amatus essem |
||
2 |
amabas |
amaveras |
amares |
amavisses |
amabaris |
amatus eris |
amareris |
amatur esses |
|||
3 |
amabat |
amaverat |
amaret |
amavisset |
amabatur |
amatus erit |
amaretur |
amatur esset |
|||
PLURAL |
1 |
amabamus |
amaveramus |
amaremus |
amavissemus |
amabamur |
amati erimus |
amaremur |
amati essemus |
||
2 |
amabatis |
amaveratis |
amaretis |
amavissetis |
amabamini |
amati eritis |
amaremini |
amati essetis |
|||
3 |
amabant |
amaverant |
amarent |
amavissent |
amabuntur |
amati erunt |
amarentur |
amati essent |
|||
FUTURO |
|
|
Futuro Imperfect. |
Futuro Perfecto |
|
|
Futuro Imperfect. |
Futuro Perfecto |
|
|
|
|
|
yo amaré |
yo habré amado |
|
|
yo seré amado |
yo habré sido amado |
|
|
||
SINGULAR |
1 |
amabo |
amavero |
|
|
amabor |
amatus ero |
|
|
||
2 |
amabis |
amaveris |
amaberis |
amatus eris |
|||||||
3 |
amabit |
amaverit |
amabitur |
amatus erit |
|||||||
PLURAL |
1 |
amabimus |
amaverimus |
amabimur |
amati erimus |
||||||
2 |
amabitis |
amaveritis |
amabimini |
amati erimus |
|||||||
3 |
amabunt |
amaverint |
amabuntur |
amati erunt |
El Método de Descomposición para Analizar un Verbo en Latín
Para poder entender un verbo, y poder traducirlo, es conveniente conocer los seis matices o coordenadas que tiene la palabra que estemos leyendo. En latín esto es relativamente fácil de hacer porque todas las palabras-verbo en latín están compuestas de tres partes, que señalan los seis aspectos que estamos buscando
Tenemos que hacernos entonces estas preguntas:
1. ¿Cómo podemos descomponer un verbo en latín en sus tres partes? Es decir ¿Cómo podemos saber dónde acaba una parte y empieza otra; dónde poner los guiones (-)?
2. Más importante: una vez que descompongamos un verbo ¿cómo podemos interpretar cada parte, para que nos revele qué matices tiene ese verbo? Porque necesitamos conoces cada matiz del verbo para poder finalmente traducirlo.
La técnica de descomposición para descomponer verbos de latín:
Consiste en ir quitando a cada verbo las capas que tiene hasta conseguir su significado preciso. Para ello se siguen tres pasos
1. Encuentre la partícula personal, cotejando en una lista de doce posibles terminaciones. Esto nos dirá: la persona (yo-tú-él), el número (singular-plural) y la voz (activa-pasiva).
2. Encuentre la raíz, cotejando el enunciado del verbo. Esto nos dirá si un verbo de terminación perfecta o imperfecta.
3. Lo que resta es la partícula temporal: cotejando en un cuadro de partículas temporales, con unas 12 alternativas, se puede saber de qué tiempo y qué modo es.
Cómo encontrar la partícula personal
Tomemos como ejemplo el verbo “caparemur”. ¿Cómo sabemos cuál es su partícula personal? Empezamos a coger letras desde el lado derecho de la palabra, hasta que coincida con alguna de las partículas que aparecen en la siguiente tabla:
TABLA DE PARTÍCULAS PERSONALES |
|||||
Persona |
Número |
activo |
pasivo |
||
partícula |
regla mnemotécnica |
partícula |
regla mnemotécnica |
||
1 |
Singular |
-(m)(*) |
me |
-r |
ra |
2 |
-s |
sien- |
-ris |
risa |
|
3 |
-t |
to |
-tur |
turbaba |
|
1 |
Plural |
-mus |
más |
|
al muro |
2 |
-tis |
tieso que |
-mini |
mini- |
|
3 |
-nt |
antes |
-ntur |
atura |
|
(*) Excepción: La primera persona del presente suele acabar en “o” (presente imperfecto) o en “i” (presente perfecto) |
En este caso, podemos concluir que la partícula personal de “monebamur” es “-mur”. Con esto ya sabemos muchas cosas sobre este verbo:
(1) La voz es pasiva
(2) El número es plural
(3) La persona es primera
Con esto podemos concluir que hasta ahora el significado del verbo “monebamur” es que “nosotros recibimos una acción” [no sabemos cuál todavía].
Cómo encontrar la raíz de un verbo
La raíz de un verbo son las primeras letras, aquellas que se repiten en casi todos los tiempos formas. En el verbo amare la raíz más común es ama-. Un verbo latino tiene dos raíces: una raíz para los tiempos imperfectos (ama-, en el verbo amar); y otra raíz para los tiempos perfectos (amav-)
En este momento la intuición nos dice que posiblemente la palabra monebamur pertenezca al verbo monere, aconsejar. Si no fuera así, nos saldría una palabra sin sentido y volveríamos a intentarlo.
Buscamos en el diccionario el verbo monere, y esto nos dará su “enunciado”. El enunciado del verbo es un invento de los estudiosos de latín, que consiste en cinco palabras que ayudan a conjugar, a extraer, todas las demás formas verbales.
Las cinco palabras que componen el “enunciado” de un verbo |
|
Palabra |
Ejemplo |
1ª persona presente |
amo |
2ª persona presente |
amas |
Infinitivo |
amare |
1ª persona pretérito perfecto |
amavi |
Supino |
amatum |
Este enunciado se consigue en el diccionario de latín. Además, con el tiempo, el estudiante desarrollará un “oído” que le permitirá hipotetizar los enunciados de la mayoría de los verbos regulares.
Con el enunciado de un verbo se puede extraer la raíz de imperfecto y la de perfecto, siguiendo estas reglas:
Aplicando estas reglas a nuestro ejemplo (monebamur), como el infinitivo es “monere” su raíz de imperfectos es “mone-” y su raiz de perfectos en “monev-”. Vemos con esto que monebamur no tiene raíz de perfectos si no de imperfectos. Por tanto, hasta ahora podemos concluir que monebamur significa “nosotros ‘ser’ aconsejados”. No sabemos todavía el tiempo (pasado, present o futuro) pero sabemos que la acción no acabó, es un tiempo imperfecto de pasivo. Esto reduce las posibilidades a solo cinco:
a) Presente imperfecto (conocido como simplemente “presente”). Puede ser de indicativo (somos aconsejados) o de subjuntivos (seamos aconsejados)
b) Pretérito imperfecto. Puede ser de indicativo (éramos aconsejados) o de subjuntivo (fuéramos aconsejados)
c) Futuro imperfecto. Sólo puede ser de indicativo (seremos aconsejados), porque no hay futuro de subjuntivo en latín.
¿Cómo podemos decidir cuál de estos posibles tiempos y modos es la palabra monebamur? Tenemos que mirar su partícula temporal, como se explica en la próxima sección.
Cómo interpretar la partícula temporal de un verbo
Lo que queda después de haber quitado a un verbo su raíz y su partícula personal, es un par de letras en el medio: esto es la partícula temporal, la que nos dice de qué tiempo y de qué modo o fuerza (indicativo o subjuntivo) es el verbo.
La partícula temporal se identifica buscándola en la siguiente tabla:
TABLA DE PARTÍCULAS TEMPORALES EN LOS VERBOS |
|||||
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
||||
|
Imperfecto |
Perfecto |
|
Imperfecto |
Perfecto |
Presente |
(…) |
i |
Presente |
e- (1) a- |
eri |
Pretérito |
(e)ba- |
era |
Pretérito |
re ere |
isse |
Futuro |
bi- (1ª,2) e- (3,4ª ) |
eri |
Futuro |
|
|
Para aprenderse esta tabla de memoria, puede usar la siguiente regla mnemotécnica:
Regla nemotécnica para recordar las partículas temporales |
||||
Usar esta frase: “…y Eva era bien herida, y ella, herida, reíase” |
||||
|
INDICATIVO |
SUBJUNTIVO |
||
|
Imperfecto |
Perfecto |
Imperfecto |
Perfecto |
Presente |
(…) |
y |
y ella |
herida |
Pretérito |
Eva |
era |
re- |
íasse |
Futuro |
bien |
herida |
|
|
Una vez descifrada la partícula temporal, el verbo se abre ante nuestros ojos, mostrando todo su significado. En monebamur, la partícula temporal es -ba-. Llevando esta partícula a la tabla anterior, vemos que, sin lugar a duda, este verbo es del pretérito imperfecto de indicativo, por la tanto la traducción es: nosotros éramos aconsejados.
●●●